Dziś mam dla Was coś wyjątkowego. Zebrałam 50 najfajniejszych zwrotów, wyrażeń i idiomów w języku angielskim, o które moi kursanci często pytają: „Jak powiedzieć…?” Te popularne i użyteczne frazy pomogą Wam wzbogacić Wasz angielski i sprawić, że będziecie brzmieć bardziej naturalnie i płynnie. Niezależnie od tego, czy dopiero zaczynacie swoją przygodę z językiem angielskim, czy też chcecie podnieść swoje umiejętności na wyższy poziom, te zwroty na pewno Wam się przydadzą. Zapraszam do lektury i nauki!
- Daleko jeszcze? → Are we there yet?
- I kto to mówi? → Look who’s talking?
- Pieniądz wszystko może. → Money talks.
- Bez pracy nie ma kołaczy. → No pain, no gain.
- Nie zawracaj sobie głowy. → Don’t bother.
- Między młotem a kowadłem. → Between a rock and a hard place.
- Owijać w bawełnę. → Beat around the bush.
- To bułka z masłem! → A piece of cake!
- Wpadłem jak śliwka w kompot. → I found myself in the soup.
- Ten się śmieje, kto się śmieje ostatni. → He who laughs last, laughs longest.
- Co nagle, to po diable. → Haste makes waste.
- Dla chcącego nic trudnego. → Where there’s a will, there’s a way.
- Wszędzie dobrze, ale w domu najlepiej. → There is no place like home.
- Do góry nogami. → Upside down.
- Mowa jest srebrem, milczenie złotem. → Speech is silver, silence is golden.
- Chyba mnie nabierasz. → You’re pulling my leg.
- Nie wyciągaj pochopnych wniosków. → Don’t jump to conclusions.
- Wszystko dobre, co się dobrze kończy. → All’s well that ends well.
- Czas leczy rany. → Time heals all wounds. / Time is a great healer.
- Kiepska wymówka. → A lame excuse.
- Trening czyni mistrza. → Practice makes perfect.
- Nieszczęścia chodzą parami. → When it rains, it pours.
- Z dobrodziejstwem inwentarza. → Lock, stock and barrel. [dosłownie wszystkie trzy części strzelby]
- Natychmiast, bez zastanowienia. → At the drop of a hat.
- Od deski do deski. → From cover to cover.
- Kuj żelazo, póki gorące. → Strike while the iron’s hot.
- Wpływowi przyjaciele. → Friends in high places.
- Proszę się streszczać. → Cut it short.
- Wszystko w swoim czasie. → All in good time.
- Łamana angielszczyzna. → Broken English.
- Twardy orzech do zgryzienia. → Tough nut to crack.
- Przejęzyczenie. → A slip of the tongue.
- Złe wieści szybko się rozchodzą. → Bad news travels fast.
- Wiara czyni cuda. → Faith will move mountains.
- W prostej linii, najkrótszą drogą. → As the crow flies.
- Czapki z głowy! → Hats off!
- Kłamstwo ma krótkie nogi. → A lie has no legs.
- I tak dalej. → And so forth. / And so on.
- Zamieniam się w słuch. → I’m all ears.
- Nadgorliwy. → An eager beaver.
- Kto pierwszy, ten lepszy. → First come, first served.
- Jak pączek w maśle. → Snug as a bug in a rug.
- Pora wstawać! → Rise and shine!
- Wzloty i upadki. → Ups and downs.
- Niewinne kłamstwo. → White lie.
- Co knujesz? → What’s your game?
- Skóra i kości; chudzielec. → Bag of bones.
- Zdrowy rozsądek. → Common sense.
- Oczko w głowie. → The apple of one’s eye.
- Weź się w garść! → Get a grip!
OBSERWUJ PO WIĘCEJ!
Podążaj za podróżą z językiem angielskim!
Śledź mnie codziennie w mediach społecznościowych.